Les éditions Trabucaire

Crée en 1985, toujours là. Plus de 400 titres au catalogue, des auteurs talentueux, 3 langues.
Creada el 1985, sempre aquí. Mes de 500 llibres al catàleg, autors valuosos, 3 idiomes.

Créées en 1985 à Perpignan, les Éditions Trabucaire ont pour objectif de promouvoir et de diffuser la culture et la création nord catalane dans sa spécificité linguistique, historique, culturelle. 

 

 

Notre maison d'édition

La maison d’édition compte aujourd’hui plus de quatre cents titres à son catalogue et une centaine d’auteurs, qu’ils soient d’expression française, catalane, occitane avec une moyenne d’une dizaine de titres par an, répartis dans les trois langues. 

Parmi eux : Joan-Francesc Castex Ey, Miquel Arnaudiès, Renada Portet, Joan Tocabens, Hyacinthe et Esteve Carrera, Gérard Jacquet, Chelsea Cunningham, Max Rouquette, Jordi Pere Cerdà, Mercè Rodoreda, Henri Lhéritier, Robert Lafont, Claude Delmas,  Ludovic Massé, Jep Gouzy,  et tant d’autres, pour la création littéraire.

Parmi eux :  Laurent Fonquernie, Nicolas Berjoan, Sylvain Chevauché, Michel et Annie Bougain, Michel Cadé, Jean-Pierre Bobo, Serge Barba, Gérard Soutadé, Pierre Giresse, Aymat Catafau, Olivier Passarius, Raymond Sala, Alain Tarrius et tant d’autres pour les sciences humaines (histoire sociale et politique, archéologie, sociologie, ethnologie).

Une attention particulière est portée à l’apprentissage ou à la découverte de la langue catalane, dans sa version septentrionale, avec des dictionnaires et ouvrages pédagogiques.

La maison d’édition travaille aussi en collaboration avec l’Association française des Catalanistes (AFC), l’Institut Jean Vigo, le Syndicat mixte Canigó grand site, l’Institut du grenat, La fondation Antonio Machado…

Les Éditions Trabucaire publient des livres de poésie et d’art à tirages limités numérotés et signés (Carolin Cavalier, Michel Pagnoux, Pascal Comelade, Claude Massé, Serge Fauchier, Roger Cosme Esteve).

Promotion de la langue catalane

En 1985, la maison d’édition est née de la volonté de voir le catalan et l’expression littéraire nord catalane à sa place dans un contexte linguistique catalan. Des auteurs des Pyrénées-Orientales ne trouvaient pas de débouchés pour leurs textes. Grâce au réseau de distribution de la maison d’édition tous les points de vente, presse ou librairie des Pyrénées-Orientales, proposent un ou plusieurs livres en catalan.