,

Folklore íntim del Rosselló – Folklore intime du Roussillon

25,00

Simona GAY avec l’édition critique de Miquela VALLS

532 pages

Format : 16 x 24 cm

Edition bilingue français-catalan

Date de parution : 11 septembre 2023

Rupture de stock

UGS : 978-2-84974-320-1 Catégories : , Étiquettes : , , ,

Seixanta anys desprès, finalment es treu de l’oblit el “Folklore íntim del Rosselló” de Simona Gay.

És el títol amb el qual se sol designar el recull de folklore que la Simona Gay, Pons de fadrina, (Illa 1898-1969) va deixar en forma de mecanoescrit quasi llest. Un llibre a punt de parèixer, anunciat el 1963 a la revista Conflent que mai va ser publicat. I, tanmateix, quin material etnològic excepcional ha recollit la Simona Gay : cançons (populars, religioses), pregàries històries, fórmules de curació en català. L’etnòlega-poeta ha recollit tot un ventall de material preciós al límit de les creences i de les tradicions orals populars catalanes. Els seus informadors, les seves informadores són pastors, pabordesses, pagesos, pageses, del Conflent, de l’Aspres, de Cerdanya. El llarg i pacient treball de recerca i compilació de la Miquela Valls (encarregada de l’edició crítica) va permetre ampliar el manuscrit original amb els arxius familiars. També ens permet situar l’obra de la folklorista en la seva trajectòria personal i poètica.

Simona Gay també va poder gravar alguns dels seus informants. Així doncs, podreu escoltar els seus preciosos testimonis (codi QR a l’interior del llibre)

******

Soixante ans après, enfin, le “Folklore intime du Roussillon” de Simona Gay sort de l’oubli.

C’est le titre donné au « recueil de folklore » que Simona Gay, née Pons (Ille-sur-Têt 1898-1969), a laissé sous forme de tapuscrit. Un « livre à paraître » annoncé dans la revue Conflent en 1963 mais qui n’avait jamais vu le jour. Et pourtant quel matériel ethnologique exceptionnel a été collecté par Simona Gay : chansons (populaires, religieuses), prières, contes, formules de guérison en catalan. L’ethnologue-poète a recueilli tout un précieux matériel à la limite des croyances et des traditions orales populaires catalanes auprès de bergers, pabordesses, paysannes, paysans du Conflent, de l’Aspres et de la Cerdanya. Le long et patient travail de recherche et de mise en forme de Miquela Valls (en charge de l’édition critique) a permis d’étoffer, à partir des archives familiales, le manuscrit original. Elle nous permet également de resituer le travail de la folkloriste dans sa trajectoire personnelle et poétique.

Simona Gay a également pu enregistrer certaines de ses informatrices (teurs). Vous pourrez donc écouter leurs précieux témoignages (QR code à l’intérieur) mêlant ainsi oralité et écriture.